>> будем и дальше умничать?
> Будьте добры, почитайте (хотя бы) http://en.academic.ru/dic.nsf/cide/139309/Problem Не буду. У меня стоит dict локально.
Report in wake of phone hacking scandal says contact between officers and journalists has 'not been transparent enough'
A too-close relationship between senior Metropolitan police officers and sections of the media compromises the ability of both to investigate each other, an independent report in the wake of phone hacking has concluded.
...
Это Гардиан, Защитник (перевести попечитель - как-то...), одно из некоторых, которые пробегаю периодически что быть в курсе как и чем дышат в мире. Гардиан, к примеру, желтовата и санта-барбариста, но читать бывает интереснее.
И я четко осознаю отличия говорящих "this is problem" и "это проблема", вплоть до придыхания и дальнейшего поведения. В том числе пишущей школо... молодых людей в форумах опеннет.
Я их периодически изучаю, пофлеймить немножко, когда есть время.
Будем дальше умничать? Или вы хотите оставить за собой последнее слово? Ок, оно за вами.
PS
http://www.opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/82394.html#214
Попытался перевести молодому человеку заметку братьев Jolitz 92 года.
Долго мучался как перевести uncumbered - в русскоязычном простанстве легаси-понятия вынесены напрочь, а для америкаца или брита они как дышать.
Ответ, как в том анекдоте - "ба, а ше цэ таке було? - цэ море, сынку, море".
"Мы гороховые зерна, ... вот мы вырастили смену"