The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | wiki | теги | ]

Завершен перевод руководства по MTA Exim

13.06.2007 09:50

Доступен полный перевод справочного руководства по MTA Exim версии 4.62.

  1. Главная ссылка к новости (http://www.lissyara.su/?id=120...)
  2. Specification of the Exim Mail Transfer Agent
Лицензия: CC-BY
Тип: яз. русский / Справочная информация
Короткая ссылка: https://opennet.ru/11072-exim
Ключевые слова: exim, mta, mail
Поддержать дальнейшую публикацию новостей на OpenNET.


Обсуждение (24) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, edwin (ok), 10:12, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Дело большое и нужное.
    Автору большое спасибо и почет.
     
  • 1.2, dimus (??), 10:14, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Если бы еще автор потрудился выложить весть перевод в отдельном тарбале - было бы вообще супер.
     
  • 1.3, Осторожный (?), 10:16, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Зачем переводили - для кого ?

    И уже есть 4.67

     
     
  • 2.7, Стремительный (?), 10:31, 13/06/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Зачем переводили - для кого ?

    Для меня :) Thanks.

    > И уже есть 4.67

    этот документ обновляется, лишь когда изменяется самая существенная цифра дробной части версии.

     

  • 1.4, товарисч (?), 10:16, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    в течение ближайшей недели - будет.
    в т.ч. и тут.
     
  • 1.5, glyph (?), 10:18, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Автор, пожалуйста, пропусти перевод через spellchecker,  очень много ошибок в словах и в пунктуации. Или хотя бы установи Orfus на сайте.
     
  • 1.6, товарисч (?), 10:18, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    >Зачем переводили - для кого ?
    >И уже есть 4.67
    для тех, кто не очень знает инглиш.
    а про 4.67 - ну так ищется человек, который возьмётся за обновление.
     
     
  • 2.15, maximka (??), 01:02, 14/06/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Я ваще с того сайта прусь. Чисто сайт про фрю. Куча всего.
    Если б не тот сайт -- хрен бы у меня был релей таким какой он есть.
    Полный респект.
    Экзим реально "зе бест". Я инглиш знаю. Если чего смогу -- помогу.
    Лишь бы времени хватило.
     

  • 1.8, r7mka (?), 11:47, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Спасибо за статью.
     
  • 1.9, Аноним (-), 11:59, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Лисяра молоток. Правильное дело сделал.
     
  • 1.10, Владимир (??), 13:29, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Спасибо. Отличная работа.
     
  • 1.11, I3rain (??), 14:55, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Спасибо
     
  • 1.12, Эргил (?), 15:46, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Exim'ом не пользуюсь, но закладку сделал.
    Автору респект.
    Жду когда выложит тарболлом, утащу к себе на комп :)
     
  • 1.13, Аноним (-), 18:49, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    автору спасибо за перевод.
    я в числе тех, кто плохо знает английский.
     
  • 1.14, SunTech (?), 19:02, 13/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Спасибо!
     
  • 1.16, Аноним (16), 09:47, 14/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Большое Спасибо.
    Еще бы и Exim FAQ перевести.
     
     
  • 2.17, товарисч (?), 10:08, 14/06/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >Большое Спасибо.
    >Еще бы и Exim FAQ перевести.
    ниасилю...
     
     
  • 3.22, maximka (??), 00:25, 15/06/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    А шо он, объёмный? По сколько в день надо переводить?
     

  • 1.18, Protector (??), 10:55, 14/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Спасибо огромное!
    и за перевод и за ресурс в целом

     
  • 1.19, Аноним (-), 11:38, 14/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Молодец!
    Человек реально круто разбирается с eximom
    Я с ним в форуме у него на сайте общался по установеке и доводке MTA
    Еше раз огромное спасибо за перевод и техподдержку!
     
  • 1.20, Вася (?), 12:03, 14/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    +100.
    Побольше бы таких людей.
     
     
  • 2.21, ymsssg (??), 20:01, 14/06/2007 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    +100
     

  • 1.23, ales (?), 21:57, 15/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Спасибо!

     
  • 1.24, daneg (?), 10:41, 18/06/2007 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Мегареспект и огромное спасибо!
     
     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:
    При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно



    Спонсоры:
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2021 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру