The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Опубликован перевод сборника "Архитектура приложений с открытым исходным кодом"

14.12.2013 15:24

Закончена публикация переводов двухтомной книги "Архитектура приложений с открытым исходным кодом", в которой авторы приложений с открытым исходным кодом рассказывают о структуре созданных ими программ и о том, как эти программы создавались.

  1. Главная ссылка к новости (http://rus-linux.net/MyLDP/BOO...)
Автор новости: В.Костромин
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/38664-book
Ключевые слова: book
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (20) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, pavlinux (ok), 01:42, 15/12/2013 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Респект и уважуха! \m/
     
  • 1.4, atu (?), 12:13, 15/12/2013 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    А есть ли официально-правильный перевод слова "Expansion" для bash? Я видел и "замены" и "расширения", сам использую "подстановки", в этом переводе - "раскрытия".
     
     
  • 2.7, pavlinux (ok), 15:33, 15/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > А есть ли официально-правильный перевод слова "Expansion" для bash? Я видел и "замены" и "расширения", ...

    Множ. числом оно точно не может быть.

     
  • 2.8, Andrey Mitrofanov (?), 17:09, 15/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • –1 +/
    > А есть ли официально-правильный перевод слова "Expansion" для bash?

    На вскидку у меня два уточняющих вопроса: перевод $слова _для_bash_ это типа чернил для третьего класса, да? и, какой из перевод ао-вашему более официально-правилен -- от IETF, от Института русского языка или от BASH Foundation?

     
     
  • 3.15, atu (?), 02:25, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +1 +/
    1. Это уточнение контекста - т.к прямой перевод явно не описывает проводимое действие.
    2. Институт русского языка - маловероятно, что в теме, IETF, BASH Foundation - не их задача переводить. Я предполагал, что в сообществе может быть хороший устоявшийся перевод, которого я не знаю.
     

  • 1.5, Аноним (-), 12:17, 15/12/2013 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • –2 +/
    самый жыр -- перевод Andrew Alexeev, The Architecture of Open Source Applications: nginx
     
  • 1.6, arisu (ok), 14:28, 15/12/2013 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • –3 +/
    интересно, хоть кто-то рассказал честно, как дело было? «просыпаюсь я однажды с жутким бодунищем и понимаю, что ни на что полезное не способен. вот тогда я и начал писать эту программу…»
     
     
  • 2.9, анон (?), 21:13, 15/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Т.е. если ничего полезного не получается - пиши программу. И много так написано? По себе знаю, что выпивши много не напрограммируешь, а если и получится что-то, то прямиком на переписывание следующим утром. Обдумывать можно, если есть желание, но писать...
     
     
  • 3.10, arisu (ok), 21:38, 15/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • –1 +/
    > Т.е. если ничего полезного не получается - пиши программу. И много так
    > написано?

    да всё.

     
     
  • 4.11, анон (?), 23:09, 15/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    т.е. ничего....так и запишем.
     
     
  • 5.12, arisu (ok), 23:18, 15/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • –4 +/
    скажи, а ты жопой только думаешь, или ещё и ешь туда?
     
     
  • 6.13, Аноним (-), 00:06, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +1 +/
    по себе других не судят
     
     
  • 7.14, arisu (ok), 00:10, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • –1 +/
    > по себе других не судят

    естественно. я и не пытаюсь: я-то думаю не жопой. но ваша жизнь мне тоже интересна, вот и спрашиваю, как оно там у вас происходит.

     
  • 3.16, freehck (ok), 09:11, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Кстати да. Сам концепт новой идеи возникает в самых удивительных условиях. Вот только реализуется нормально лишь в здравом уме.
     
     
  • 4.18, arisu (ok), 13:10, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Кстати да. Сам концепт новой идеи возникает в самых удивительных условиях. Вот
    > только реализуется нормально лишь в здравом уме.

    ну дык я ж не сказал, что всё написано было именно так. а вот «дай-ка я напишу такую ерунду» — это и в сортире может быть, как временной флуксуатор Дока.

     
     
  • 5.20, анон (?), 17:22, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Никогда бы не подумал, что ты так сольешься. Сам себя (или себе) передернул и слился... facepalm.

    PS Жду очередного высе... аргумента.

     
     
  • 6.21, arisu (ok), 17:25, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    мне было очень важно, что ты подумаешь.
     

  • 1.17, Guest (??), 12:54, 16/12/2013 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Кстати, кто-нибудь понял, как эту (эти) книгу скачать?
    Единственная ссылка ведет на Amazon, где продается английская версия.
     
     
  • 2.19, Andrey Mitrofanov (?), 14:33, 16/12/2013 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +1 +/
    > Кстати, кто-нибудь понял, как эту (эти) книгу скачать?
    > Единственная ссылка ведет на Amazon, где продается английская версия.

    wget -nH --cut-dirs=1 -r -np -k http://rus-linux.net/MyLDP/BOOKS/Architecture-Open-Source-Applications/index.

    доработать напильником по вкусу.

    +++Следующий вопрос: где git:// ?

     

  • 1.23, нуждающийся (?), 13:06, 25/12/2013 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Блин а можно было ещё неудобней выложить все переводы?
    То есть вот это же ещё очень важно - разбить переводы исходных статей на подстатьи.
     

     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру