The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



"Выпуск GNU Mes 0.23, инструментария для самодостаточной сборки дистрибутивов"
Версия для распечатки Пред. тема | След. тема
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Исходное сообщение [ Отслеживать ]
Присылайте удачные настройки в раздел примеров файлов конфигурации на WIKI.opennet.ru.
. "Выпуск GNU Mes 0.23, инструментария для самодостаточной сбор..." –2 +/
Сообщение от Ordu (ok), 15-Мрт-21, 21:43 
> На вопрос не ответить, а г.на накинуть..

На какой вопрос? О смысле термина bootstrap? Это разве не риторический вопрос был, предназначенный продемонстрировать ход мысли, которым мне бы следовало воспользоваться выбирая перебор?

Не? Ну ладно, объясню тогда тебе что такое бутстрап. Речь идёт про поднятие какой-либо системы силами этой самой поднимаемой системы. Это частный случай того развёртывания системы, о котором ты говоришь. Это типа если я возьму инсталлятор linux'а на одном флопе, размечу с него диск, закину туда busybox, сделаю chroot, и потом wget'ом буду докачивать что-то, компиляя всё это убогим компилятором C, который даже меньше tcc, и по мере получения новых библиотек и инструментов, частично пересобирая уже собранное, частично заменяя его на более полноценные версии, и переходя к дальнейшим вещам. То есть ты начинаешь с _минимального_ огрызка системы, и этим огрызком ты делаешь всё остальное.

В то же время, если я возьму live-dvd и тупо оттуда поставлю всё -- это не бутстрап, это установка.

> Так и те термины примерно казарменные. Только язык тот для тебя не
> родной, вот и звучит как красивый набор звуков, вместо откровенно идиотских
> терминов по сути самых слов.

Да! Естественно! Я рад, что до тебя дошло. Эти слова -- это красивый и абсолютно не наполненный смыслом набор звуков, то есть я могу взять и наполнить их смыслом так, как лучше всего будет. Ты в курсе, что людям гораздо проще решать сложные личные и эмоциональные проблемы обсуждая их именно на неродном языке? И это происходит как раз потому, что слова неродного языка не настолько наполнены эмоциональными смыслами. Гораздо проще сказать "excuse me please" чем "извини меня пожалуйста". Гораздо проще говорить вещи, типа "I'm feeling hurt" нежели "меня это обидело". И здесь тот же самый эффект, только чуть более общо, речь не просто об эмоциональной пустоте, речь о смысловой пустоте, которую ты волен заполнять так, как считаешь нужным, тебе не надо оглядываться на несколько десятилетий совместной жизни с этим словом, которые наполнили его кучей смыслов, оттенков смысла, ассоциациями с тем случаем с Машкой Петровой, воспоминания о котором до сих пор вызывают непроизвольный фейспалм, и всеми прочими шнягами.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Оглавление
Выпуск GNU Mes 0.23, инструментария для самодостаточной сборки дистрибутивов, opennews, 15-Мрт-21, 09:55  [смотреть все]
Форумы | Темы | Пред. тема | След. тема



Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру