The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



"Перевод руководства 'Что каждый программист должен знать о п..."
Версия для распечатки Пред. тема | След. тема
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Исходное сообщение [ Отслеживать ]
Присылайте удачные настройки в раздел примеров файлов конфигурации на WIKI.opennet.ru.
. "Перевод руководства Что каждый программист должен знать..." +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 06-Май-12, 13:30 
> да и вообще… ты действительно считаешь, например, что «One last comment before
> the start» переводится как «Последний комментарий перед началом»?

Перевёл бы как "и последнее".

> тогда переводчик нерусскоговорящий однозначно.

Зависит (sic!), можно слишком сильно переключиться на неродное построение фраз.

> «thus the qualifiers»
> пиривот: «отсюда и кавычки»
> приблизительный перевод на более-менее русский: «отсюда и уточнения».

А, дошло -- и впрямь кавычки приплетены зря.  Не заметил потому, что на аэродинамику особо не влияет -- суть более-менее передана.  Можно лучше, конечно.

> p.s. то, что представлено в цитате #70 — не перевод,
> а весьма кривой невычитаный подстрочник. такие дела.

Как раз не совсем подстрочник, а с некоторым охудожествлением, IMHO.

Десятую бы долю времени этого обсуждения да на вычитку, м-да.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Оглавление
Перевод руководства 'Что каждый программист должен знать о п..., opennews, 05-Май-12, 10:18  [смотреть все]
Форумы | Темы | Пред. тема | След. тема



Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру