>Нет, своих предположений о происхождении переводов в убунте. Вам объясняют, что
>они там ДЕГРАДИРУЮТ относительно ближайшего апстрима -- дебиана -- и ТЕМ
>БОЛЕЕ того апстрима, про который говорите (слышав звон, да не зная,
>где он). КАК ИМЕННО деградируют -- я постарался объяснить: путём
>принятия НЕПРОВЕРЕННЫХ переводов, по факту нередко низкокачественных. Не надо мне объяснять, мне надо пруфов. Привели - молодец.
>То, что в альте переводят -- это ЗАСЛУГА. То, что не
>все и всё оперативно отправляют в апстрим -- да, плохо (как
>и то, что разработчики по всему миру предпочитают писать код, а
>не документацию). Мы в команде работаем над этим.
Во-первых, вы за эту заслугу деньги получаете, во-вторых, вы часть коммьюнити - и не думайте что все будут вам благодарны за некачественно сделанную работу.
>не все и всё оперативно отправляют в апстрим -- да, плохо
Это я и хотел услышать.
>Но разница между УЛУЧШАТЬ перевод и УХУДШАТЬ -- понятна или нет?
>Поскольку не уверен, что Вы мне в какой-то мере доверяете --
>почитайте вот "с той стороны":
>http://brainstorm.ubuntu.com/item/125/
>https://answers.launchpad.net/silva/+question/50772
>http://www.mail-archive.com/ubuntu-translators@lists.ub...
Значит еще и так. Замечательно, т.е. виноваты все.
Не спешите переводить стрелки на убунту - речь-то шла о вас, а в ваших силах позаботиться о том, чтобы в апстриме были качественные переводы, и я надеюсь вы постараетесь ситуацию улучшить.
>Если б хотели, то услышали бы. Впрочем, надеюсь, что заблуждаетесь искренне.
Задело вас, я смотрю.