The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Argos Translate - программа для машинного перевода с поддержкой русского языка, opennews (??), 19-Янв-21, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


39. "Argos Translate - программа для машинного перевода с поддерж..."  –1 +/
Сообщение от КО (?), 19-Янв-21, 11:53 
https://www.gstatic.com
https://translate.google.com
Остальное блочишь - всё работает
Выпрямляй руки
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

52. "Argos Translate - программа для машинного перевода с поддерж..."  +/
Сообщение от Lex (??), 19-Янв-21, 12:56 
у гуглопереводчика ограничение на размер озвучиваемого текста
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

86. "Argos Translate - программа для машинного перевода с поддерж..."  +/
Сообщение от Ordu (ok), 19-Янв-21, 21:14 
Там ещё всё перекошено почему-то. Может из-за того что шрифты какие не грузятся, может ещё что. И звук там перестал работать. Нахрен он нужен такой? Не, я продолжаю пользоваться им, но достало.

Я нашёл сервис для озвучки, написал скрипт для выкачивания оттуда звуков в виде файлов. Никак не могу понять правда, почему он через geckodriver работает, а если вручную запросы писать -- нет. Но я могу и geckodriver потерпеть ради такого (так даже лучше -- палева меньше). Если к этому присобачить оффлайн переводчик, ... или точнее наоборот, к оффлайн-переводчику присобачить тот сервис для озвучки слов, то и что мне ещё надо? Всё что надо-то добавить select для выбора голоса, и кнопку для проигрывания.

По-хорошему, я вот думаю, можно даж в трей иконку добавить, чтобы по наведению на неё вылезал бы тултип с переводом буфера выделения, и... как бы только воспроизведение звука присобачить, чтоб удобно было.

Ответить | Правка | К родителю #39 | Наверх | Cообщить модератору

113. "Argos Translate - программа для машинного перевода с поддерж..."  +/
Сообщение от PnD (??), 20-Янв-21, 10:09 
GoldenDict (наследник StarDict) обучен всему кроме такой вот "озвучки". Если я правильно понял задумку.
Вкрутить туда? ("Горячий перевод" выделенного там уже́ есть.)
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

133. "Argos Translate - программа для машинного перевода с поддерж..."  +/
Сообщение от Ordu (ok), 20-Янв-21, 18:43 
Может быть... Но он на C++, и гуй там как я понял на C++ написан. Брр... гуй на C++, это не для слабонервных. В смысле не для меня.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру