The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Стартовал проект по переводу документации к MTA Postfix на русский язык.

10.09.2005 17:31

Познакомиться с переводом первой главы можно здесь.

Ваши критика, пожелания, комментарии очень важны, так как большая часть работы еще впереди.

Переведены разделы:

  • Базовая конфигурация
  • Обзор методик проверки контента;
  • Обзор таблиц поиска Postfix;
  • Использование MySQL в Postfix;
  • Использование PostgreSQL в Postfix.

    1. Главная ссылка к новости (http://www.elantech.ru/?id=23...)
    Автор новости: Taras_
    Лицензия: CC BY 3.0
    Короткая ссылка: https://opennet.ru/6044-postfix
    Ключевые слова: postfix, rus
    При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


    Обсуждение (15) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.2, Банзай (??), 19:37, 10/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Моцылла с под Линуха ставит кодировку из мета карсета, игнорируя ХТТП заголовки. И больше никто. Так чта. Линухисты. Свята. Уверены. Чтаааа. Карсет. Ставится. В мете. Аааа. Пра. "Загаловки". Спорят. Чтаааа. "ХТТП Загаловки". Эттаааа. В. Метах. Так чтаааа. Хатя. Оне. Канечна. Браузером. Не атабражаются. И без мазы. Искать загаловок. В коде страницы :)
     
  • 1.4, Taras_ (ok), 20:35, 10/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    На самом деле все кодировки прописаны правильно. Саппорт агавы пока не отвечает, но думаю на неделе эту проблему исправлю.
     
     
  • 2.5, Банзай (??), 21:11, 10/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    прописаны правильно где?

    У во вХаТэМэЭл файле?

    Апач сдает заголовки исходя из данных хттп.конф файла.

    Почитайте рассылки рус апача, что-ли.

    Конечно, хорошо переводить доки. Но как-то мало веры челам, не знающим азов. Мне проще читать оригналы и писать русские заметки для себя.

    Честно, не верю я, что вы при таком подходе - "агава-магава поддержка" - не наделаете критических ошибок в переводе.

     
     
  • 3.7, Банзай (??), 21:26, 10/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Параметр mydomain указывает родительский домен $myhostname. По умолчанию, он получает свое значение отрезанием первой части значения $myhostname (если только результат не окажется доменом самого верхнего уровня).

    Круть! Чем пидОрили несчастный оригинал? Промптом 0.98?

     
  • 3.8, Taras_ (ok), 21:37, 10/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Хттп конф правит агава, саппорт которой пока молчит. Со своей стороны я все прописал правильно.

    Что касается промпта, то не пользовался им в этой жизни.

    С уважением, Тарас.

     
     
  • 4.10, qweqwe (?), 22:34, 10/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Можно в .htaccess добавить строчку
    AddDefaultCharset KOI8-r

    Только это нехорошо, что у вас на одной странице кодировка 1251, а на другой уже кои8. Отстой это...

    Можно, конечно, прописать
    AddDefaultCharset Off
    Но лучше все же привести весь сайт к одной кодировке.

     

  • 1.9, Romirin (?), 21:41, 10/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    где ваш русский язык ?
    кракозябрами - до сих пор загадка что это значит !
    Ламер (чайник) (от англ. lame - "слабак") "Ламер" - это прозвище, которым люди, претендующие на продвинутость в компьютерном деле, именуют тех, кто, по их мнению, плохо в этом разбирается..
    так вот у меня вопрос:
    если у вас с "жаргоном" все "ок" - так скажите какие у вас труды, или переводы ??
    А авторам спасибо за их вклад в общее дело !
    Тут нужно не поливать г.... а показывать на допущенные ошибки !
    я не пойму сколько еще будет людей с такими взглядами на жизнь как у этих словестных забияк ?

     
     
  • 2.14, odip (?), 15:35, 11/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Первый вопрос хотя и написан по-русски, но семантически не понятен - пропускаем ;)

    Кракозябры - это то что показывается если открыть указанный URL.
    Если же ты URL не открывал, то о чем с тобой можно говорить в форуме ?

    Не надо переключать контекст и задавать глупые вопросы. Обсуждать нужно перевод postfix-а на русский язык, а не что-то другое.

    Если ты немного подумаешь прежде чем писать, то собственно говоря я и указал на допущенные ошибки - неправильное отображение русского текста перевода. Если по-твоему это незначительная не стоящая упоминания ошибка, то IMHO это не так.

    Выясняется, что в этом виноват не автор текста, а скорее провайдер.
    Ну что же, значит я был не прав и совершенно зря обозвал автора ламером.

    Что касается перевода документации на русский язык - дело полезное. Но практика показывает, что все равно приходится читать английскую документацию: выходят новые версии postfix, детальные вопросы настройки, разные FAQ-и - все равно пишут по-английски.

     

  • 1.11, Аноним (11), 00:27, 11/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Огромное Вам спасибо,  Авторы проекта !
     
  • 1.12, sauron (??), 11:25, 11/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Поработайте над стилистикой. Да смысл есть. Но русский это вам не технический английский. Уважайте читателей. Если весь перевод будет в таком духе проще почитать документацию в оригинале.
     
     
  • 2.13, Taras_ (ok), 13:15, 11/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Cпасибо за замечания. Если не сложно, можно чуть подробнее указать на самые большие огрехи в стиле. По возможности с примерами.

    Заранее благодарен, Тарас.

     
     
  • 3.15, kwas (?), 17:41, 11/09/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Беглый взгляд на BASIC_CONFIGURATION_README.html

    Стилистика:
    - "вы", "вас", "вам" в текстах такого рода пишутся с маленькой буквы
    - лучше, имхо, писать "postmaster'у", а не "postmaster-у"

    Синтаксис:
    - "нтересны" вместо "интересны"

    Грамматика:
    - "контролирует", а не "контроллирует"

     

  • 1.16, Константин (??), 19:47, 11/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Автору проекта уважение!
     
  • 1.18, Аноним (11), 13:39, 12/09/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    http://www.elantech.ru/docs/postfix-docs-ru/SMTPD_ACCESS_README.html
    с этой части лучше начинать перевод.
    Работа большая и полезная.
    Разношерстность кодировок раздражает.
     

     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру