1.1, vadiml (?), 09:53, 19/08/2008 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
значит надо обновиться
недавно только перебрался с 2.1.3 на 2.2.1, аж удивился насколько насколько лучше заработал kad
| |
|
2.4, Anonymous (?), 10:21, 20/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>ноды -> узлы
>роутинг -> маршрутизация
>хендшейк -> рукопожатие
spoof'ить - подделывать
| |
|
3.8, User294 (??), 18:42, 20/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить] | +/– | А, тут лингвистов много Вот вы то, голубчики, мне и нужны, кстати D А ну, попро... большой текст свёрнут, показать | |
|
4.11, www2 (??), 09:02, 21/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить] | +/– | Ну-ну Вы любитель пофлудить и потроллить А peer to peer понятно пользователям ... большой текст свёрнут, показать | |
|
5.12, User294 (ok), 03:52, 22/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить] | +/– | Ну да, недостатки все видеть горазды А вот спасибо за то что я дал себе труд по... большой текст свёрнут, показать | |
|
6.14, www2 (??), 08:09, 22/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить] | +/– | Ну я вообще-то ничего против новости не имею, наоборот - спасибо Обсуждение кал... большой текст свёрнут, показать | |
|
|
|
|
2.6, gvf (??), 12:36, 20/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>ноды -> узлы
>роутинг -> маршрутизация
>хендшейк -> рукопожатие
Гы-гы, ну дословно "потрясение рук", но в данном контексте, всё же
"установление связи".
| |
|
3.9, User294 (??), 18:44, 20/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Гы-гы, ну дословно "потрясение рук", но в данном контексте, всё же
>"установление связи".
Если термин 3-way handshake у буржуев устоявшийся и всем кто имеет дело с протоколами понятен - то расскажите пожалуйста как это не длиннее и не менее понятно сказать на русском?
| |
|
4.10, www2 (??), 08:39, 21/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Если термин 3-way handshake у буржуев устоявшийся и всем кто имеет дело с протоколами понятен - то расскажите пожалуйста как это не длиннее и не менее понятно сказать на русском?
Вообще русский язык длиннее английского, это надо понимать. Поэтому требование "не длиннее" просто бессмыссленно.
3-way handshake часто встречал в русских переводах как "тройное рукопожатие". Чем не устраивает?
Не все слова и фразы можно адекватно перевести на русский язык, иногда приходится использовать английские термины. В этом нет ничего плохого. Плохо, когда английские фразы встречаются там, где их можно заменить адекватными русскими.
| |
|
5.13, User294 (ok), 04:12, 22/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Поэтому требование "не длиннее" просто бессмыссленно.
Поэтому в СССР любили всякие там сокращения типа ЦК КПСС, ВЛКСМ, и даже Даздраперма и т.п. :).А если серьезно - то с этим надо бороться, в частности не вижу ничего зазорного взять термины у тех кто их придумал и написать транслитом 1 в 1 если это будет понятно и термины в таком виде использую не только я.Вот изобретать велосипед - плохо.А термины типа "ноды", "пиринговая сеть", "роутинг" или "юзер" использую отнюдь не только я.
>3-way handshake часто встречал в русских переводах как "тройное рукопожатие". Чем не
>устраивает?
В принципе - неплохо и даже смысл вроде не рушится.Возьму на заметку.
>Плохо, когда английские фразы встречаются там, где их можно заменить адекватными русскими.
Ну насчет роутинга я может и согласился бы но опять же, так короче и скажем термин "роутер" вполне себе устоявшийся в русском языке не сильно меньше чем "маршрутизатор".Зато почти в 2 раза короче.Не вижу в итоге смысла бороться с ним - в случае успеха борьбы вам обеспечена Пиррова победа :)
| |
|
6.15, www2 (??), 08:14, 22/08/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>>Поэтому требование "не длиннее" просто бессмыссленно.
>
>Поэтому в СССР любили всякие там сокращения типа ЦК КПСС, ВЛКСМ
Вы о чём? Аббривеатуры - международное и вневремянное явление.
>А термины типа "ноды", "пиринговая сеть", "роутинг"
>или "юзер" использую отнюдь не только я.
Они тоже не знают, что есть русские эквиваленты? Или они просто в своей среде на жаргоне разговаривают, а в текстах используют русские термины?
>>Плохо, когда английские фразы встречаются там, где их можно заменить адекватными русскими.
>
>Ну насчет роутинга я может и согласился бы но опять же, так
>короче и скажем термин "роутер" вполне себе устоявшийся в русском языке
>не сильно меньше чем "маршрутизатор".Зато почти в 2 раза короче.Не вижу
>в итоге смысла бороться с ним - в случае успеха борьбы
>вам обеспечена Пиррова победа :)
Всё бы Вам покороче... Куда торопитесь? На тот свет всегда успеете. Это всё юношеская несдержанность. Язык свой (который во рту) не пробовали укоротить? :) (Шутка, если что).
| |
|
7.16, User294 (ok), 16:52, 06/09/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>Всё бы Вам покороче... Куда торопитесь?
Вы можете использовать вдвое более длинные термины если вас это устраивает.А мне и моим пальцам печатать "роутер" и "пинг" проще чем "маршрутизатор" и "эхо-запрос" ;)
| |
|
|
|
|
|
|
1.5, Anonymous (?), 10:28, 20/08/2008 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
вроде бы в aMule всё хорошо, но вот внешний вид... несглаженные картинки, к-ые сами по себе на уровне win98.. эх нашёлся б нормальный дизайнер к ним в команду.
| |
|