The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Перевод справочного руководства по GTK+

10.11.2006 18:19

Посетитель под ником sergeyvp представил перевод на русский язык основной части справочного руководство по GTK+ 2.10.

  1. Главная ссылка к новости (https://www.opennet.ru/docs/RUS...)
  2. OpenNews: Перевод руководства по GTK+ 2.0
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/8796-gtk
Ключевые слова: gtk, gui, lib
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (9) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, sergeyvp (??), 18:32, 10/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Необходима помощь в проведении работы над ошибками (их наверняка много).
    Все замечания присылайте пожалуйста на мой емайл или в специальный форум http://l10n.lrn.ru/e107_plugins/forum/forum_viewforum.php?9.
    Заранее спасибо!
     
  • 1.4, Skif (ok), 10:54, 11/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Все естественно не осилил, но общее впечатление приятное.
     
  • 1.5, Аноним (-), 13:14, 11/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Вообще, автор - молодец! Объем, переведенного текста, большой. Да и качество оформления текста радует. Про качество перевода не скажу, т.к. сильно не всматривался, но судя по всему, тоже в рамках приличий. Надо будет почитать на досуге, для общего развития.
     
  • 1.6, Guest (??), 13:34, 11/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Авторм респектище! Молодцы! Нужное дело! :)
     
  • 1.7, Abu (?), 13:45, 11/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Не юзаю плотно, но объем работы вызывает уважение. Мало ли что, вдруг пригодится. Хорошо.
     
  • 1.8, Аноним (-), 15:31, 11/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Большое спасибо за вашу работу!
     
  • 1.9, I3rain (??), 16:20, 11/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Автору респект. У URL в закладки.
     
  • 1.14, Zlobec (?), 08:25, 13/11/2006 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Авторы молодцы!
     
     
  • 2.15, sergeyvp (??), 13:58, 15/11/2006 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    А почему во множественном числе? Я один этот перевод делал:)
     

     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру