The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Релиз дистрибутива для образовательных учреждений Ubuntu EducationPack 16.04

01.09.2017 13:46

Проект UALinux выпустил сборку Ubuntu EducationPack 16.04, ориентированную на использование в учебных учреждениях. Дистрибутив основан на пакетной базе Ubuntu 16.04 и предоставляет из коробки полностью настроенное решение для образовательного учреждения, готовое для использования сразу после установки. Сборки поставляются для 32-х и 64-разрядных систем (4.1 Гб).

Установочный диск содержит более 140 предустановленных программ для образования, науки, программирования и организации учебного процесса. Ещё более 80 программ доступно на дополнительном диске. Интерфейс основан на окружении на GNOME Flashback. В комплект входит LTSP-сервер, позволяющий использовать старые компьютеры в качестве тонких клиентов или бездисковых рабочих станций, загружающихся из сети без установки.

  1. Главная ссылка к новости (https://ualinux.com/ru/ualinux...)
  2. OpenNews: Выпуск GCompris Qt 0.70, обучающего набора для детей от 2 до 10 лет
  3. OpenNews: Доступна сборка openSUSE Edu Li-f-e 42.1 для образовательных учреждений
  4. OpenNews: Проект Debian выпустил дистрибутив для школ - Debian-Edu 9
  5. OpenNews: Выпуск GNOME Flashback 3.18.0, рабочего стола на базе классической панели GNOME
Автор новости: zluka
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/47114-ualinux
Ключевые слова: ualinux, edu
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (18) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, Анотоним (?), 12:36, 02/09/2017 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Учебных программ, НОРМАЛЬНО переведенных на русский язык, опять нет?
    Программ помогающих изучать математику, физику, химию и другие обычные школьные дисциплины.
     
     
  • 2.4, Пр0х0жий (??), 16:09, 02/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Учебных программ, НОРМАЛЬНО переведенных
    > на русский язык, опять нет?

    Нет локализаторов-альтруистов готовых в одиночку заниматься локализацией на русский.

     
  • 2.5, Аноним (-), 21:35, 02/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Поди да переведи, что тебе мешает? Когда нужный мне софт плохо переведён, я всегда так делаю.
     
  • 2.6, Аноним (-), 18:51, 03/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • –1 +/
    Не переживайте, все равно это не для реального применения. Кстати, какие такие программы помогают изучать эти дисциплины лучше учебника? (сейчас речь не о низкопробных учебниках, которые за откат входят в школьную программу)
     
     
  • 3.7, Аноним (-), 04:46, 04/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Предположу, что это как минимум maxima, octave, gcc, latex, gnuplot -- то, что применяют физики и математики в реальной жизни.
     
  • 2.9, Аноним (-), 05:04, 04/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +1 +/
    > Учебных программ, НОРМАЛЬНО переведенных на русский язык, опять нет? ...

    Всё это ерунда. Образовательные программы/стандарты могли бы это учесть. Ничего страшного в том, что программы имеют английский интерфейс, а языки программирования англоязычны.

     
     
  • 3.11, QuAzI (ok), 18:00, 05/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Всё это ерунда. Образовательные программы/стандарты могли бы это учесть. Ничего страшного
    > в том, что программы имеют английский интерфейс, а языки программирования англоязычны.

    Ничего страшного, что учащиеся (и не только) работают методом тыка и в каком-нибудь 5 классе по уровню развития слабо отличаются от двухлетних (которые тупо запомнили куда какую картинку тыкать чтобы нужная игрушка открылась, не вникая в перевод и назначение)? Ничего страшного, что половина тутошнего контингента не то что на английском, на русском сложное предложение затрудняется составить благодаря таким "учителям"?

    А изучение языков программирования собственно мало отличается от изучения языков. Запоминай слова, их "перевод" и специфику составления предложений, да тайпай - гораздо легче чем изучать даже английский, ни тебе времён, ни тебе третьих форм слов-исключений, да ещё и половина слов уже знакома по англицизмам вошедшим в бытовую речь.

     
     
  • 4.13, Аноним (-), 13:43, 06/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +2 +/
    > Ничего страшного, что учащиеся (и не только) работают методом тыка и в
    > каком-нибудь 5 классе по уровню развития слабо отличаются от двухлетних (которые
    > тупо запомнили куда какую картинку тыкать чтобы нужная игрушка открылась, не
    > вникая в перевод и назначение)? Ничего страшного, что половина тутошнего контингента
    > не то что на английском, на русском сложное предложение затрудняется составить
    > благодаря таким "учителям"?

    Дык, да, проблема не в дстрибутиве, а в учителях. При правильном учителе многие дистрибутивы подошли бы, не только этот.

     
     
  • 5.14, QuAzI (ok), 09:55, 07/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Правильный учитель сначала объяснит всё на доступном языке, а потом уже перечислит, где ещё можно почитать по теме, в том числе на иностранных языках (и совсем не факт, что это английский), ЕСЛИ это актуально.
    А вот эти навязывания "везде лучше чем у нас" лишь ухудшают то, что у нас.
     

  • 1.2, Аноним (-), 13:33, 02/09/2017 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Учеников, НОРМАЛЬНО изучивших ангельский, опять нет?
     
     
  • 2.3, Аноним (-), 15:27, 02/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +1 +/
    Требовать готовности бегло читать тексты на английском от тех, кто еще только-только его изучает, т. к. является _учеником_? #логика
     
     
  • 3.8, Аноним (-), 04:53, 04/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Требовать готовности бегло читать тексты на английском от тех, кто еще только-только
    > его изучает, т. к. является _учеником_? #логика

    Явление учеником не значит, что английский не выучен.

     
     
  • 4.10, QuAzI (ok), 17:47, 05/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Изучение предметов на неродном языке всегда идёт хуже. Обсудить читаемое с кем-то из близкого окружения опять же проблема.
    Изучение незнакомых предметов на чужом языке помимо трудности усвоения грозит ещё эпик фейлами из разряда "двойной удар по левой почке мыши".
    Можно расширять компетенции в уже знакомой сфере используя англоязычную литературу, но изучать с нуля по ней - это довольно тупиковый вариант, который не намного лучше изучения методом тыка, а иногда и хуже.
     
     
  • 5.12, Аноним (-), 13:33, 06/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Изучение предметов на неродном языке всегда идёт хуже.

    Это ж сколько народолет надо, чтобы всё, что по-английски написано, на родной перевести? Английский язык в школе для чего учат?

     
     
  • 6.15, QuAzI (ok), 10:08, 07/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >> Изучение предметов на неродном языке всегда идёт хуже.
    > Это ж сколько народолет надо, чтобы всё, что по-английски написано, на родной
    > перевести? Английский язык в школе для чего учат?

    А сколько народолет надо, чтобы всё, что по-русски написано, на английский перевести... Только вот всё переводить не надо. И все эти материалы не годятся как средства для первичного обучения. Сомневаетесь? Топайте в любой ВУЗ страны, где учат лингвисто, давайте им две страницы текста про устройство транзисторов и запасайтесь попкорном. Проверено не однократно. А ведь это уже далеко не школа! Это люди уже выбрали себе профессию на будущее осознанно, выяснили что ХОТЯТ учить английский и даже чаще всего покатались за бугор, и общаются с носителями языка.
    Если вы не понимаете, как лучше всего идёт усвоение материалов учащимися, то лучше просто промолчать. Неоднократно доказано что любая информация на родном языке усваивается лучше и вызывает больше отклик, чем та же информация на неродных языках.

     
     
  • 7.18, Аноним (-), 10:38, 09/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > А сколько народолет надо, чтобы всё, что по-русски написано, на английский перевести...

    Меньше, чем с английского на русский.

    > Только вот всё переводить не надо. И все эти материалы не
    > годятся как средства для первичного обучения. Сомневаетесь? Топайте в любой ВУЗ
    > страны, где учат лингвисто, давайте им две страницы текста про устройство
    > транзисторов и запасайтесь попкорном. Проверено не однократно. А ведь это уже
    > далеко не школа! Это люди уже выбрали себе профессию на будущее
    > осознанно, выяснили что ХОТЯТ учить английский и даже чаще всего покатались
    > за бугор, и общаются с носителями языка.

    Это банальность. Речь не о том что есть. Смотрите: нет переведённых программ и не знают английского. Что проще, английскому научить или программы перевести?

    > Если вы не понимаете, как лучше всего идёт усвоение материалов учащимися, то
    > лучше просто промолчать.

    Если материалов нет на родном языке, то какая разница как я это понимаю?

    > Неоднократно доказано что любая информация на родном языке
    > усваивается лучше и вызывает больше отклик, чем та же информация на
    > неродных языках.

    В это можно поверить, но штука в том, что нет информации на родном. Вы педагог, что ли? Специально для вас, тогда: выбрать можно только из перевода программ на родной язык и попытки сделать английский роднее.

     
  • 4.16, QuAzI (ok), 10:13, 07/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > Явление учеником не значит, что английский не выучен.

    Открою ещё один большой секрет для тех, кто не от мира сего: не все изучают в качестве иностранного языка именно английский. Но вам, татарам, всё равно

     
     
  • 5.17, Аноним (-), 10:15, 09/09/2017 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Это, может быть, тяжело принять, но да, природе всё равно. Будет другой международный язык -- придётся его учить. Зря не изучают именно английский.
     

     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру